Globe
  • Lokal kvalitetskontroll: Redusere kostnadene og tidsbruken forbundet med lokaliseringskontrollen (artikkel)

    Etter hvert som selskaper etablerer seg globalt, blir det viktigere og viktigere at de leverer produkter og tjenester på språkene som brukes i markedene de satser på. Hvordan kan de sikre at produktene deres oppnår en så stor markedsandel som mulig? Gjenspeiler produktene de språklige, kulturelle og forretningsmessige nyansene i de internasjonale markedene på en nøyaktig måte?

    For å besvare dette spørsmålet har mange selskaper gjort språklig kvalitetskontroll til en naturlig del av virksomheten. Noen kontrollerer alt, noen kontrollerer hvert femte dokument, og noen utfører kontroller med jevne mellomrom. Selskaper har begynt å inkludere lokaliseringstesting som en del av den vanlige testingsprosessen, og enhetsprodusenter etablerer egne testsentre for å sikre at enhetene fungerer på det lokale språket.

    Uheldigvis kan det som skulle vært en enkel prosess, ofte være både tungvint og ineffektivt. Hvis et selskap vil slå gjennom på et nytt marked på et nytt språk og bruker interne, ikke-dedikerte ansatte for å kontrollere oversettelsene, må det finne, rekruttere og lære opp disse personene. Hvis selskapet har egne ansatte som bare jobber med å kontrollere oversettelser, må det betale disse ansatte også når det er lite å gjøre.

    Denne artikkelen tar for seg de teknologi- og tjenestetrendene som kan minimere denne ineffektiviteten, slik at lokal kvalitetskontroll blir rimeligere og mer oppnåelig for flere selskaper.

    Last ned artikkelen (PDF, på engelsk)