Ti gode fremgangsmåter for oversettelse: Hvordan du gjør all innsatsen om til strategiske fordeler (artikkel)
Mange store globale organisasjoner får mer enn 50 % av de totale inntektene fra globale markeder. Og de samme selskapene bruker mellom 0,5 % og 2,5 % av den internasjonale omsetningen på oversettelsestjenester. I enkelte ekstreme tilfeller har vi sett tallet nærme seg 5 %.
Multinasjonale selskaper bruker millioner av dollar på oversettelsesprosjekter hvert år – alt fra produktutvikling, markedsføring, globale nettsteder og HR til administrasjon og jus – men mange av dem bruker lite tid på å administrere disse utgiftene.
Denne manglende interessen skyldes usikkerhet, mangel på kunnskap om prosessen og et usynlig omfang.
Denne artikkelen:
- gir deg ti gode fremgangsmåter som kan hjelpe deg med å få en strategisk fordel
- forklarer deg hva som egentlig skjuler seg bak oversettelsesbegrepet
- setter oversettelse inn i en sammenheng
- gir deg konkrete eksempler på hvordan et effektivt oversettelsesprogram kan påvirke bedriftens topp- og bunnlinje
Last ned artikkelen (PDF, på engelsk)